상세 컨텐츠

본문 제목

외국인 인터뷰 시, 통역도 녹취를 하나요?

영상취재 팁

by 영상기자 2023. 6. 7. 09:01

본문

 

5월 11일, 일본군 위안부 피해자 할머니들이

일본정부를 상대로 한 손해배상소송의

항소심 7차 공판이 있던 날.

재판을 마치고 피해자 측 일본인 변호인인

야마모토 세이타 변호사의 인터뷰가 있었습니다.

 

23.05.11 일본군 위안부 피해자 일본정부 상대 손해배상소송 항소심 7차 공판

 

 

일본분이니 당연히 일본어로 말씀을 하셨고,

옆에 통역을 해 주시는 분이 계셨는데요.

이 경우 한 두 문장씩 끊어서 발언을 하고

그 다음 옆에서 통역을 하고

이런 식으로 반복해서 인터뷰를 진행합니다.

 

 

 

이때 통역사가 통역하는 부분도 녹화를 해 두면

취재기자가 기사를 쓸 때 엄청 편리하겠죠?

방송에 사용하는 부분은 당연히

일본인 변호사가 말하는 부분이지만요.

외국인 인터뷰를 하는 경우, 기사작성의 편의를 위해

대부분 통역도 함께 녹음을 합니다.

 

하지만 통역부분 화면은 필요가 없잖아요?

그래서 그 시간을 활용해 스케치를 하기도 합니다 😅

다만, 통역이 끝나기 전에 다시

외국인 쪽에 앵글을 잡아놓고

준비를 하고 있어야겠죠~😆

 

 

 

만약 국제회의 같이 동시통역이 제공되는 경우라면

언어별로 오디오 소스가 따로 제공되는데요

그 신호를 채널 3이나 4번으로 연결하면 됩니다.

오디오 채널 1에는 말하는 사람의 목소리를 입력하고,

채널 2에는 현장음을 녹음해야 하니까요 😄

 

 

 

지난 포스팅에서 처럼 (아래 링크참고)

이 날도 바람이 많이 불어서 핸드마이크를 사용했고

무선마이크 송신기에 연결해 사용했어요~

 

 

영상기자들이 일상적으로 사용하는 마이크는

(1) 현장음을 수음하기 위해 카메라에 달려있는 마이크

(2) 선 없이 연결이 되는 무선마이크

(3) XLR라인으로 연결하는 핸드마이크 정도가 되겠네요.

현장에서 부르는 이름은 (1), (2), (3) 순서로

이펙트마이크, 와이어리스, 와빠 이렇게 부릅니다 🤣

 

 

 

 

 

바람이 많이 불 때 사용하는 마이크

지난4월, 강남 코인납취 살회범 3명이 법원에 영장심사를 받으러 왔습니다. 여러명이 공모해 여성을 납ㅊㅣ하고 대청호 인근에 쉬신을 유기한 아주 끔찍한 사건이었는데요. 법원에 있는 기자들

eng-story-news.tistory.com

 

 

[코바2023] 이번 KOBA에서 가장 사람들이 몰린 부스는?

영상기자가 발길 닿는 데로 둘러본 KOBA2023 마지막 포스팅입니다 😀 (이전 포스팅은 아래 링크를 참고해주세요~) [코바2023] 영상기자가 KOBA에서 오랜시간 머문 부스는? 영상기자가 발길 닿는데로

eng-story-news.tistory.com

 

관련글 더보기

댓글 영역